DISROBING

CHAPTER THREE

Disrobing

The first rule in the Pāṭimokkha opens with the statement that it—and, by extension, every other rule in the Pāṭimokkha—applies to all bhikkhus who have not disrobed by renouncing the training and returning to the lay life. Thus the Vibhaṅga begins its explanations by discussing what does and does not count as a valid act of disrobing. Because this is, in effect, the escape clause for all the rules, I am discussing it first as a separate chapter, for if a bhikkhu disrobes in an invalid manner, he still counts as a bhikkhu and is subject to the rules whether he realizes it or not. If he then were to break any of the pārājika rules, he would be disqualified from ever becoming a bhikkhu again in this lifetime.To disrobe, a bhikkhu with firm intent states in the presence of a witness words to the effect that he is renouncing the training. The validity of the act depends on four factors:

1. The bhikkhu’s state of mind.2. His intention.3. His statement.4. The witness to his statement.

State of mind

The bhikkhu must be in his right mind. Any statement he makes while insane, delirious with pain, or possessed by spirits does not count.

Intention

He must seriously desire to leave the Community. If, without actually intending to disrobe, he makes any of the statements usually used for disrobing, it does not count as an act of disrobing. For example, if he makes the statement in jest or is telling someone else how to disrobe, the fact that he mentions the words does not mean that he has disrobed. Also, if he is forced against his will to make a statement of disrobing, or if he says one thing and means something else—e.g., he makes a slip of the tongue—that too does not count.

The statement

The Vibhaṅga lists a wide variety of statements that one may use to renounce the training, following two basic patterns. The first pattern follows the form, “I renounce x,” where x may be replaced with the Buddha, the Dhamma, the Saṅgha, the training, the discipline (vinaya), the Pāṭimokkha, the celibate life, one’s preceptor, one’s teacher, one’s fellow bhikkhus, or any equivalent terms. Variants on this pattern include such statements as, “I am tired of x,” “What is x to me?” “X means nothing to me,” or “I am well freed of x.” The second pattern follows the form, “Consider me to be y,” where y may be replaced with a householder, a lay follower, a novice, a member of another sect, an adherent of another sect, or any other equivalent term.The Vibhaṅga stipulates that the statement not be put in the conditional tense—or, in terms of English grammar, the subjunctive mood—(“Suppose I were to renounce the training”). Nor should it be expressed as a wish (“If only I were to renounce the training (§)”; “May I renounce the training (§)”) or as a question (“Should I renounce the training?” (§—reading apāhaṁ with the Burmese and PTS editions)). The Commentary further stipulates that the “x” statements must be in the present tense. Thus to say, “I have renounced the training,” or “I will renounce the training,” would not be a valid statement of disrobing.

The witness

The witness must be a human being in his or her right mind, and must understand what the bhikkhu says. This rules out the legendary practice of bhikkhus who disrobe by taking a Buddha image as their witness, or who disrobe in front of a Bodhi tree on the assumption that the tree deva counts.These four factors cover all that is absolutely necessary for an act of disrobing to be valid. However, each of the different national traditions has developed a set of formal ceremonies to surround the act—such as making a final confession of all one’s offenses and reciting the passage for reflection on one’s past use of the four requisites—to give psychological weight to the occasion and to help minimize any remorse one might feel afterwards.Because disrobing is a serious act with strong consequences for one’s mental and spiritual well being, it should be done only after due consideration. Once a bhikkhu decides that he does want to disrobe, he would be wise to follow not only the stipulations given in the texts but also any additional customs observed in his particular Community, as a sign to himself and to others that he is acting seriously and with due respect for the religion, for the Community, and for himself.

 

Dhamma Paññā

BQT trang Theravāda cố gắng sưu tầm thông tin tài liệu Dhamma trợ duyên quý độc giả tìm hiểu về Dhamma - Giáo Pháp Bậc Giác Ngộ thuyết giảng suốt 45 năm sau khi Ngài chứng đắc trở thành Đức Phật Chánh Đẳng Chánh Giác vào đêm Rằm tháng 4, tìm hiểu thêm phương pháp thực hành thiền Anapana, thiền Vipassana qua các tài liệu, bài giảng, pháp thoại từ các Thiền Sư, các Bậc Trưởng Lão, Bậc Thiện Trí.