READINGS – 1. METTĀ DEFINED

Readings

1. METTĀ DEFINED

§1.1  “Monks, these four things are born. Which four? Love [pema] is born of love. Aversion is born of love. Love is born of aversion. Aversion is born of aversion.

“And how is love born of love? There is the case where an individual is pleasing, appealing, & charming to (another) individual. Others treat that individual as pleasing, appealing, & charming, and the other one thinks, ‘This individual is pleasing, appealing, & charming to me. Others treat this individual as pleasing, appealing, & charming.’ He gives rise to love for them. This is how love is born of love.

“And how is aversion born of love? There is the case where an individual is pleasing, appealing, & charming to (another) individual. Others treat that individual as displeasing, unappealing, & not charming, and the other one thinks, ‘This individual is pleasing, appealing, & charming to me. Others treat this individual as displeasing, unappealing, & not charming.’ He gives rise to aversion for them. This is how aversion is born of love.

“And how is love born of aversion? There is the case where an individual is displeasing, unappealing, & not charming to (another) individual. Others treat that individual as displeasing, unappealing, & not charming, and the other one thinks, ‘This individual is displeasing, unappealing, & not charming to me. Others treat this individual as displeasing, unappealing, & not charming.’ He gives rise to love for them. This is how love is born of aversion.

“And how is aversion born of aversion? There is the case where an individual is displeasing, unappealing, & not charming to (another) individual. Others treat that individual as pleasing, appealing, & charming, and the other one thinks, ‘This individual is displeasing, unappealing, & not charming to me. Others treat this individual as pleasing, appealing, & charming.’ He gives rise to aversion for them. This is how aversion is born of aversion.

“Monks, these are the four things that are born.

“Now, on the occasion when a monk, quite secluded from sensuality, secluded from unskillful qualities, enters & remains in the first jhāna—rapture & pleasure born of seclusion, accompanied by directed thought & evaluation—then any love of his that is born of love does not come about. Any aversion of his that is born of love… any love of his that is born of aversion… any aversion of his that is born of aversion does not come about.

“On the occasion when a monk, with the stilling of directed thoughts & evaluations, enters & remains in the second jhāna—rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation, internal assurance—then any love of his that is born of love does not come about. Any aversion of his that is born of love… any love of his that is born of aversion… any aversion of his that is born of aversion does not come about.

“On the occasion when a monk, with the fading of rapture, remains equanimous, mindful, & alert, senses pleasure with the body, and enters & remains in the third jhāna—of which the noble ones declare, ‘Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding’—then any love of his that is born of love does not come about. Any aversion of his that is born of love… any love of his that is born of aversion… any aversion of his that is born of aversion does not come about.

“On the occasion when a monk, with the abandoning of pleasure & pain, as with the earlier disappearance of elation & distress, enters & remains in the fourth jhāna—purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain—then any love of his that is born of love does not come about. Any aversion of his that is born of love… any love of his that is born of aversion… any aversion of his that is born of aversion does not come about.

“On the occasion when a monk, through the ending of effluents, enters & remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now, then any love of his that is born of love is abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Any aversion of his that is born of love… any love of his that is born of aversion… any aversion of his that is born of aversion is abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising.” — AN 4:200

§1.2  This is to be done by one skilled in aims

who wants to break through to the state of peace:

Be capable, upright, & straightforward,

easy to instruct, gentle, & not conceited,

content & easy to support,

with few duties, living lightly,

with peaceful faculties, astute,

modest, & no greed for supporters.

Do not do the slightest thing

that the wise would later censure.

Think: Happy, at rest,

may all beings be happy at heart.

Whatever beings there may be—

weak or strong, without exception,

long, large,

middling, short,

subtle, blatant,

seen & unseen,

near & far,

born & seeking birth:

May all beings be happy at heart.

Let no one deceive another

or despise anyone anywhere,

or through anger or irritation

wish for another to suffer.

As a mother would risk her life

to protect her child, her only child,

even so should one cultivate a limitless heart

with regard to all beings.

With goodwill for the entire cosmos,

cultivate a limitless heart:

above, below, & all around,

unobstructed, without hostility or hate.

Whether standing, walking,

sitting, or lying down,

as long as one is alert,

one should be determined on this mindfulness.

This is called a Brahmā abiding

here & now.

Not taken with views,

but virtuous & consummate in vision,

having subdued desire for sensual pleasures,

one never again

will lie in the womb. — Khp 9

§1.3  “And how is one made pure in three ways by mental action? [1] There is the case where a certain person is not covetous. He doesn’t covet the belongings of others, thinking, ‘O, that what belongs to others would be mine!’ [2] He bears no ill will and is not corrupt in the resolves of his heart. [He thinks,] ‘May these beings be free from animosity, free from oppression, free from trouble, and may they look after themselves with ease!’ [3] He has right view and is not warped in the way he sees things: ‘There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are contemplatives & brahmans who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is how one is made pure in three ways by mental action.” — AN 10:176

§1.4  On one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Now, at that time in Sāvatthī a certain monk had died after having been bitten by a snake. Then a large number of monks went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there they said to him, “Lord, just now in Sāvatthī a certain monk died after having been bitten by a snake.”

“Then it’s certain, monks, that that monk didn’t suffuse the four royal snake lineages with a mind of good will. For if he had suffused the four royal snake lineages with a mind of good will, he would not have died after having been bitten by a snake. Which four? The Virūpakkha royal snake lineage [the lineage of the nāgas], the Erāpatha royal snake lineage, the Chabyāputta royal snake lineage, the Dark Gotamaka royal snake lineage. It’s certain that that monk didn’t suffuse these four royal snake lineages with a mind of good will. For if he had suffused these four royal snake lineages with a mind of good will, he would not have died after having been bitten by a snake. I allow you, monks, to suffuse these four royal snake lineages with a mind of good will for the sake of self-protection, self-guarding, self-preservation.”

I have goodwill for the Virūpakkhas,

goodwill for the Erāpathas,

goodwill for the Chabyāputtas,

goodwill for the Dark Gotamakas.

I have goodwill for footless beings,

goodwill for two-footed beings,

goodwill for four-footed beings,

goodwill for many-footed beings.

May footless beings do me no harm.

May two-footed beings do me no harm.

May four-footed beings do me no harm.

May many-footed beings do me no harm.

May all creatures,

all breathing things,

all beings

—each & every one—

meet with good fortune.

May none of them come to any evil.

Limitless is the Buddha,

limitless the Dhamma,

limitless the Saṅgha.

There is a limit to creeping things:

snakes, scorpions, centipedes,

spiders, lizards, & rats.

I have made this safeguard,

I have made this protection.

May the beings depart.

I pay homage

to the Blessed One,

homage

to the seven

rightly self-awakened ones. — AN 4:67

§1.5  This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: “Monks, don’t be afraid of acts of merit. This is a synonym for what is blissful, desirable, pleasing, endearing, charming—i.e., acts of merit. I directly know that, having long performed meritorious deeds, I long experienced desirable, pleasing, endearing, charming results. Having developed a mind of good will for seven years, then for seven eons of contraction & expansion I didn’t return to this world. Whenever the eon was contracting, I entered the [realm of] Radiance. Whenever the eon was expanding, I reappeared in an empty Brahmā-abode. There I was Brahmā, the Great Brahmā, the Unconquered Conqueror, Total Seer, Wielder of Power. Then for thirty-six times I was Sakka, ruler of the gods. For many hundreds of times I was a king, a wheel-turning emperor, a righteous king of Dhamma, conqueror of the four corners of the earth, maintaining stable control over the countryside, endowed with the seven treasures—to say nothing of the times I was a local king. The thought occurred to me, ‘Of what action of mine is this the fruit, of what action the result, that I now have such great power & might?’ Then the thought occurred to me, ‘This is the fruit of my three [types of] action, the result of three types of action, that I now have such great power & might: i.e., generosity, self-control, & restraint.’”

Train in acts of merit

that yield the foremost profit of bliss—

develop generosity,

a life in tune,

a mind of goodwill.

Developing these

three things

that bring about bliss,

the wise reappear

in a world of bliss

unalloyed. — Iti 22

§1.6  “When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of recollecting my past lives. I recollected my manifold past lives, i.e., one birth, two… five, ten… fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many eons of cosmic contraction & expansion: ‘There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.’ Thus I recollected my manifold past lives in their modes & details.

“This was the first knowledge I attained in the first watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose—as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

“When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the passing away & reappearance of beings. I saw—by means of the divine eye, purified & surpassing the human—beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: ‘These beings—who were endowed with bad conduct of body, speech & mind, who reviled noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views—with the breakup of the body, after death, have reappeared in a plane of deprivation, a bad destination, a lower realm, hell. But these beings—who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views—with the break-up of the body, after death, have re-appeared in a good destination, a heavenly world.’ Thus—by means of the divine eye, purified & surpassing the human—I saw beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.

“This was the second knowledge I attained in the second watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose—as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

“When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the ending of effluents [āsavas]. I discerned, as it had come to be, that ‘This is stress… This is the origination of stress… This is the cessation of stress… This is the way leading to the cessation of stress… These are effluents… This is the origination of effluents… This is the cessation of effluents… This is the way leading to the cessation of effluents.’ My heart, thus knowing, thus seeing, was released from the effluent of sensuality, released from the effluent of becoming, released from the effluent of ignorance. With release, there was the knowledge, ‘Released.’ I discerned that ‘Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’

“This was the third knowledge I attained in the third watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose—as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.” — MN 4

§1.7  Hunger: the foremost illness.

Fabrications: the foremost pain.

For one knowing this truth

as it actually is,

unbinding

is the foremost bliss.

Freedom from illness: the foremost good fortune.

Contentment: the foremost wealth.

Trust: the foremost kinship.

Unbinding: the foremost bliss. — Dhp 203–204

 

Dhamma Paññā

BQT trang Theravāda cố gắng sưu tầm thông tin tài liệu Dhamma trợ duyên quý độc giả tìm hiểu về Dhamma - Giáo Pháp Bậc Giác Ngộ thuyết giảng suốt 45 năm sau khi Ngài chứng đắc trở thành Đức Phật Chánh Đẳng Chánh Giác vào đêm Rằm tháng 4, tìm hiểu thêm phương pháp thực hành thiền Anapana, thiền Vipassana qua các tài liệu, bài giảng, pháp thoại từ các Thiền Sư, các Bậc Trưởng Lão, Bậc Thiện Trí.