Anupadasuttaṃ – Uninterrupted Concentration

MAJJHIMA NIKĀYA III
2. 1 Anupadasuttaṃ
(111) Uninterrupted Concentration

I heard thus. At one time the Blessed One was living in the monastery offered by Anāthapiṅḍika in Jeta’s grove in Sāvatthi. The Blessed One addressed the bhikkhus from there. “Bhikkus, Sāriputta is wise, has wide wisdom, bright intelligence, spontaneous and sharp wisdom and penetrating wisdom. Sāriputta concentrates a fortinight uninterrupted, secluded from sensual desires and thoughts of demerit, with thoughts and thought processes and with joy and pleasantness born of seclusion abides in the first jhāna. These things of the first jhāna such as thoughts, thought processes, joy, pleasantness, one pointedness of mind, contact, feelings, perceptions, intentions, interest, resolution, effort, mindfulness, equanimity and attention, follow one after the other to him. They rise, persist and fade with his knowledge. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released and unyoked and is unrestricted. knows there is an escape beyond this. With much practise they come to him.

“Again, bhikkhus, Sāriputta, overcoming thoughts and thought processes, the mind internally appeased in one point, with joy and pleasāntness born of concentration abides in the second jhānaThese things of the second jhāna such as internal appeasement, joy, pleasantness, one pointedness of mind, contact, feelings, perceptions, intentions, interest, resolution, effort, mindfulness, equanimity and attention, follow one after the other, to him. They rise, persist and fade with his knowledge. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released and unyokedand is unrestricted. knows there is an escape beyond this. With much practise they come to him.

“Again, bhikkhus, Sāriputta, with equanimity to joy and detachment abides mindful and aware, and with the body experiences pleasantness too and abdes in the third jhāna. The noble ones say it’s abiding in pleasantness mindfully. These things of the third jhāna such as equanimity, pleasantness, mindful awareness, one pointedness of mind, contact, feelings, perceptions, intentions, interest, resolution, effort, equanimity and attention, follow one after the other to him. They rise, persist and fade with his knowledge. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released unyoked and unrestricted. knows there is an escape beyond this. With much practise they come to him.

“Again, bhikkhus, Sāriputta, dispelling pleasantness and unpleasantness, earlier having overcome pleasure and displeasure purifying mindfulness with equanimity abides in the fourth jhāna These things of the fourth jhāna such as equanimity, neither unpleasant nor pleasant feelings, observed feelings not enjoyed, purified mindfulness, one pointedness of mind, contact, feelings, perceptions, intentions, interest, resolution, effort, equanimity and attention, follow one after the other to him. They rise, persist and fade with his knowledge. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released and unyokedand is unrestricted. knows there is an escape beyond this. With much practise they come to him.

“Again, bhikkhus, Sāriputta, overcoming all perceptions, of matter and anger, not attending to various perceptions, with space is boundless attains to the sphere of space. Those things of the sphere of space such as the perception of space, one pointedness of mind, contact, feelings, perceptions, intentions, interest, resolution, effort, equanimity and attention, follow one after the other to him. They rise, persist and fade with his knowledge. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released unyoked and unrestricted. knows there is an escape beyond this. With much practise they come to him.

“Again, bhikkhus, Sāriputta, overcoming all perceptions of space with consciousness is boundless attains to the sphere of consciousness. Those things of the sphere of consciousness such as the perception of consciousness, one pointedness of mind, contact, feelings, perceptions, intentions, interest, resolution, effort, equanimity and attention, follow one after the other. They rise, persist and fade with his knowledge. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released and unyokedand is unrestricted. knows there is an escape beyond this. With much practise they come to him.

“Again, bhikkhus, Sāriputta, overcoming all perceptions of consciousness with there is nothing attains to the sphere of nothingness. Those things of the sphere of nothingness such as the perception of nothingness, one pointedness of mind, contact, feelings, perceptions, intentions, interest, resolution, effort, equanimity and attention, follow one after the other to him. They rise, persist and fade with his knowledge. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released, unyokedand unrestricted. knows there is an escape beyond this. With much practise they come to him.

“Again, bhikkhus, Sāriputta, overcoming all perceptions of nothingnessattains to the sphere of neither perception nor non perception. He mindfully rises from that attainment and reflects the things, that have passed away ceased and changed. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released and unyokedand unrestricted. knows there is an escape beyond this. With much practise they come to him.

“Again, bhikkhus, Sāriputta, overcoming all the sphere of neither perception nor non perception attains the cessation of perceptions and feelings. Seeing it with wisdom his desires get destroyed. He mindfully rises from that attainment and reflects the things, that have passed away ceased and changed. He knows, these things come to be and cause feelings to rise. When these things follow one after the other, he abides with a mind that does not settle, is not bound, is released unyokedand unrestricted. knows there is nothing beyond this. With much practise nothing comes to him.

“Bhikkhus, saying it rightly, it is Sāriputta that has mastered and completed the noble ones’ virtues, mastered and completed the noble ones’ concentration, mastered and completed the noble ones’ perception, mastered and completed the noble ones’ release. Sayng it rightly it is only Sāriputta that has mastered and completed the noble ones’ virtues, concentration, wisdom and release.

“Bhikkhus, saying it rightly, he is the Blessed One’s own son born of the mouth, born of the Teaching, the sign of the Teaching, the heritage of the Teaching and notone born from the heritage of material.

“Bhikkhus, Sāriputta follows rolling the noble wheel of the Teaching, rightfully rolled by the Thus Gone One.”

The Blessed One said thus and those bhikkhus delighted in the words of the Blessed One.

Dhamma Paññā

BQT trang Theravāda cố gắng sưu tầm thông tin tài liệu Dhamma trợ duyên quý độc giả tìm hiểu về Dhamma - Giáo Pháp Bậc Giác Ngộ thuyết giảng suốt 45 năm sau khi Ngài chứng đắc trở thành Đức Phật Chánh Đẳng Chánh Giác vào đêm Rằm tháng 4, tìm hiểu thêm phương pháp thực hành thiền Anapana, thiền Vipassana qua các tài liệu, bài giảng, pháp thoại từ các Thiền Sư, các Bậc Trưởng Lão, Bậc Thiện Trí.