BEING UNFETTERED
Being Unfettered
§ 2.1 “There are these ten fetters. Which ten? five lower fetters &five higher fetters. And which are the five lower fetters? Self-identity views, uncertainty, grasping at habits & practices, sensual passion, and ill will. These are the five lower fetters. And which are the five higher fetters? Passion for form, passion for what is formless, conceit, restlessness, and ignorance. These are the five higher fetters. And these are the ten fetters.” — AN 10:13
§ 2.2 “There are in this community of monks, monks who, with the total ending of [the first] three Fetters, are stream-winners, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening….
“There are… monks who, with the total ending of [the first] three fetters and the thinning out of passion, aversion, & delusion, are once-returners. After returning only once to this world they will put an end to stress….
“There are… monks who, with the total ending of the first five Fetters, are due to be reborn (in the Pure Abodes), there to be totally unbound, never again to return from that world….
“There are… monks who are arahants, whose effluents are ended, who have reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the fetter of becoming, and who are released through right gnosis.” — MN 118
§ 2.3 “And what are the effluents that are to be abandoned by seeing? There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person…does not discern what ideas are fit for attention, or what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas fit for attention, and attends (instead) to ideas unfit for attention. And what are the ideas unfit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality arises, and the arisen effluent of sensuality increases; the unarisen effluent of becoming… the unarisen effluent of ignorance arises, and the arisen effluent of ignorance increases…. This is how he attends inappropriately: ‘Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ Or else he is inwardly perplexed about the immediate present: ‘Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?’
“As he attends inappropriately in this way, one of six kinds of view arises in him: The view I have a self arises in him as true & established, or the view I have no self…or the view It is precisely by means of self that I perceive self…or the view It is precisely by means of self that I perceive not-self…or the view It is precisely by means of not-self that I perceive self arises in him as true & established, or else he has a view like this: This very self of mine—the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions—is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will endure as long as eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from stress.
“The well-instructed disciple of the noble ones…discerns what ideas are fit for attention, and what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas unfit for attention, and attends (instead) to ideas fit for attention…. And what are the ideas fit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality does not arise, and the arisen effluent of sensuality is abandoned; the unarisen effluent of becoming…the unarisen effluent of ignorance does not arise, and the arisen effluent of ignorance is abandoned….He attends appropriately, This is stress… This is the origination of stress… This is the cessation of stress… This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, uncertainty, and grasping at habits & practices. These are called the effluents that are to be abandoned by seeing.” — MN 2
§ 2.4 “There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person… assumes form to be the self. That assumption is a fabrication. Now what is the cause, what is the origination, what is the birth, what is the coming-into-existence of that fabrication? To an uninstructed, run- of-the-mill person, touched by that which is felt born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving… That feeling… That contact… That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the effluents.
“Or he doesn’t assume form to be the self, but he assumes the self as possessing form… form as in the self… the self as in form.
“Now that assumption is a fabrication. What is the cause … of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill person, touched by that which if felt born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving… That feeling… That contact… That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the effluents.
[Similarly with feeling, perception, fabrications, & consciousness.]
“Or… he may have a view such as this: “This self is the same as the cosmos. This I will be after death, constant, lasting, eternal, not subject to change.” This eternalist view is a fabrication…. Or… he may have a view such as this: “I would not be, neither would there be what is mine. I will not be, neither will there be what is mine.” This annihilationist view is a fabrication…. Or… he may be doubtful & uncertain, having come to no conclusion with regard to the true Dhamma. That doubt, uncertainty, & coming-to-no-conclusion is a fabrication.
“What is the cause… of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill person, touched by that which is felt born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving… That feeling … That contact… That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the effluents.” — SN 22:81
§ 2.5 “Imagine a bowl of water mixed with lac, yellow orpiment, indigo, or crimson, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by sensual passion, overcome with sensual passion, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from sensual passion once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both….
“Now imagine a bowl of water heated on a fire, boiling & bubbling over, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by ill will, overcome with ill will, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from ill will once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both….
“Now imagine a bowl of water covered with algae & slime, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by sloth & drowsiness, overcome with sloth & drowsiness, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from sloth & drowsiness once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both….
“Now imagine a bowl of water ruffled by the wind, disturbed, & covered with waves, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by restlessness & anxiety, overcome with restlessness & anxiety, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from restlessness & anxiety once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both….
“Now imagine a bowl of water stirred up, turbid, muddied, & left in the dark, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by uncertainty, overcome with uncertainty, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from uncertainty once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both.” — SN 46:55
§ 2.6 “Suppose that a man, taking a loan, invests it in his business affairs. His business affairs succeed. He repays his old debts and there is extra left over for maintaining his wife. The thought would occur to him, ‘Before, taking a loan, I invested it in my business affairs. Now my business affairs have succeeded. I have repaid my old debts and there is extra left over for maintaining my wife.’ Because of that he would experience joy & happiness.
“Now suppose that a man falls sick—in pain & seriously ill. He does not enjoy his meals, and there is no strength in his body. As time passes, he eventually recovers from that sickness. He enjoys his meals and there is strength in his body. The thought would occur to him, ‘Before, I was sick…. Now I am recovered from that sickness. I enjoy my meals and there is strength in my body.’ Because of that he would experience joy & happiness.
“Now suppose that a man is bound in prison. As time passes, he eventually is released from that bondage, safe & sound, with no loss of property. The thought would occur to him, ‘Before, I was bound in prison. Now I am released from that bondage, safe & sound, with no loss of my property.’ Because of that he would experience joy & happiness.
“Now suppose that a man is a slave, subject to others, not subject to himself, unable to go where he likes. As time passes, he eventually is released from that slavery, subject to himself, not subject to others, freed, able to go where he likes. The thought would occur to him, ‘Before, I was a slave…. Now I am released from that slavery, subject to myself, not subject to others, freed, able to go where I like.’ Because of that he would experience joy & happiness.
“Now suppose that a man, carrying money & goods, is traveling by a road through desolate country. As time passes, he eventually emerges from that desolate country, safe & sound, with no loss of property. The thought would occur to him, ‘Before, carrying money & goods, I was traveling by a road through desolate country. Now I have emerged from that desolate country, safe & sound, with no loss of my property.’ Because of that he would experience joy & happiness.
“In the same way, when these five hindrances are not abandoned in himself, the monk regards it as a debt, a sickness, a prison, slavery, a road through desolate country. But when these five hindrances are abandoned in himself, he regards it as unindebtedness, good health, release from prison, freedom, a place of security.” — MN 39
§ 2.7 Puṇṇikā:
I’m a water-carrier, cold,
always going down to the water
from fear of my mistresses’ beatings,
harassed by their anger & words.
But you, brāhman,
what do you fear
that you’re always going down to the water
with shivering limbs, feeling great cold?
The Brāhman:
Punnika, surely you know.
You’re asking one doing skillful kamma
& warding off evil.
Whoever, young or old, does evil kamma
is, through water ablution,
from evil kamma set free.
Puṇṇikā:
Who taught you this
— the ignorant to the ignorant —
‘One, through water ablution,
is from evil kamma set free?’
In that case, they’d all go to heaven:
all the frogs, turtles,
serpents, crocodiles,
& anything else that lives in the water.
Sheep-butchers, pork-butchers,
fishermen, trappers,
thieves, executioners,
& any other evil doers,
would, through water ablution,
be from evil kamma set free.
If these rivers could carry off
the evil kamma you’ve done in the past,
they’d carry off your merit as well,
and then you’d be
completely left out.
Whatever it is that you fear,
that you’re always going down to the water,
don’t do it.
Don’t let the cold hurt your skin.”
The Brāhman:
I’ve been following the miserable path, good lady,
and now you’ve brought me
back to the noble.
I give you this robe for water-ablution.
Puṇṇikā:
Let the robe be yours. I don’t need it.
If you’re afraid of pain,
if you dislike pain,
then don’t do any evil kamma,
in open, in secret.
But if you do or will do
any evil kamma,
you’ll gain no freedom from pain,
even if you fly up & hurry away.
If you’re afraid of pain,
if you dislike pain,
go to the Awakened One for refuge,
go to the Dhamma & Saṅgha.
Take on the precepts:
That will lead to your liberation. — Thig 12
§ 2.8 “These seven things—pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim—come to a man or woman who is angry. Which seven?
“There is the case where an enemy wishes of an enemy, ‘O, may this person be ugly!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s good looks. Now, when a person is angry—overcome with anger, oppressed with anger—then even though he may be well-bathed, well-anointed, dressed in white clothes, his hair & beard neatly trimmed, he is ugly nevertheless, all because he is overcome with anger. This is the first thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
“Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ‘O, may this person sleep badly!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s restful sleep. Now, when a person is angry—overcome with anger, oppressed with anger—then even though he sleeps on a bed spread with a white blanket, spread with a woolen coverlet, spread with a flower-embroidered bedspread, covered with a rug of deerskins, with a canopy overhead, or on a sofa with red cushions at either end, he sleeps badly nevertheless, all because he is overcome with anger. This is the second thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
“Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ‘O, may this person not profit!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s profits. Now, when a person is angry—overcome with anger, oppressed with anger—then even when he suffers a loss, he thinks, ‘I’ve gained a profit’; and even when he gains a profit, he thinks, ‘I’ve suffered a loss.’ When he has grabbed hold of these ideas that work in mutual opposition (to the truth), they lead to his long-term suffering & loss, all because he is overcome with anger. This is the third thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
“Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ‘O, may this person not have any wealth!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s wealth. Now, when a person is angry—overcome with anger, oppressed with anger—then whatever his wealth, earned through his efforts & enterprise, amassed through the strength of his arm, and piled up through the sweat of his brow—righteous wealth righteously gained—the king orders it sent to the royal treasury [in payment of fines levied for his behavior] all because he is overcome with anger. This is the fourth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
“Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ‘O, may this person not have any reputation!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s reputation. Now, when a person is angry—overcome with anger, oppressed with anger—whatever reputation he has gained from being heedful, it falls away, all because he is overcome with anger. This is the fifth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
“Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ‘O, may this person not have any friends!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s having friends. Now, when a person is angry—overcome with anger, oppressed with anger—his friends, companions, & relatives will avoid him from afar, all because he is overcome with anger. This is the sixth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
“Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ‘O, may this person, on the break-up of the body, after death, reappear in a plane of deprivation, a bad bourn, a lower realm, hell!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s going to heaven. Now, when a person is angry—overcome with anger, oppressed with anger—he engages in misconduct with the body, misconduct with speech, misconduct with the mind. Having engaged in misconduct with the body, misconduct with speech, misconduct with the mind, then—on the break-up of the body, after death—he reappears in a plane of deprivation, a bad bourn, a lower realm, hell, all because he was overcome with anger. This is the seventh thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
“These are the seven things—pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim—that come to a man or woman who is angry.”
An angry person is ugly & sleeps poorly.
Gaining a profit, he turns it into a loss,
having done damage with word & deed.
A person overwhelmed with anger
destroys his wealth.
Maddened with anger,
he destroys his status.
Relatives, friends, & colleagues avoid him.
Anger brings loss.
Anger inflames the mind.
He doesn’t realize
that his danger is born from within.
An angry person doesn’t know
his own benefit.
An angry person doesn’t see
the Dhamma.
A man conquered by anger
is in a mass of darkness.
He takes pleasure in bad deeds
as if they were good,
but later, when his anger is gone,
he suffers as if burned with fire.
He is spoiled, blotted out,
like fire enveloped in smoke.
When anger spreads,
when a man becomes angry,
he has no shame, no fear of evil,
is not respectful in speech.
For a person overcome with anger,
nothing gives light.
I’ll list the deeds that bring remorse,
that are far from the teachings.
Listen!
An angry person
kills his father,
kills his mother,
kills brāhmans
& people run-of-the-mill.
It’s because of a mother’s devotion
that one sees the world,
yet an angry run-of-the-mill person
can kill this giver of life.
Like oneself, all beings
hold themselves most dear,
yet an angry person, deranged,
can kill himself in many ways:
with a sword, taking poison,
hanging himself by a rope
in a mountain glen.
Doing these deeds
that kill beings and do violence to himself,
the angry person doesn’t realize that he’s ruined.
This snare of Māra, in the form of anger,
dwelling in the cave of the heart:
cut it out with self-control,
discernment, persistence, right view.
The wise man would cut out
each & every form of unskillfulness.
Train yourselves:
‘May we not be blotted out.’
Free from anger & untroubled,
free from greed, without longing,
tamed, your anger abandoned,
effluent-free,
you will be unbound. — AN 7:60
§ 2.9 I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rājagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels’ Sanctuary. Then the brāhman Akkosaka [“Insulter”] Bhāradvāja heard that a brāhman of the Bhāradvāja clan had gone forth from the home life into homelessness in the presence of the Blessed One. Angered & displeased, he went to the Blessed One and, on arrival, insulted & cursed him with rude, harsh words.
When this was said, the Blessed One said to him: “What do you think, brāhman: Do friends & colleagues, relatives & kinsmen come to you as guests?”
“Yes, Master Gotama, sometimes friends & colleagues, relatives & kinsmen come to me as guests.”
“And what do you think: Do you serve them with staple & non-staple foods & delicacies?”
“Yes, sometimes I serve them with staple & non-staple foods & delicacies.”
“And if they don’t accept them, to whom do those foods belong?”
“If they don’t accept them, Master Gotama, those foods are all mine.”
“In the same way, brāhman, that with which you have insulted me, who is not insulting; that with which you have taunted me, who is not taunting; that with which you have berated me, who is not berating: that I don’t accept from you. It’s all yours, brāhman. It’s all yours.
“Whoever returns insult to one who is insulting, returns taunts to one who is taunting, returns a berating to one who is berating, is said to be eating together, sharing company, with that person. But I am neither eating together nor sharing your company, brāhman. It’s all yours. It’s all yours.”
“The king together with his court know this of Master Gotama—‘Gotama the contemplative is an arahant’—and yet still Master Gotama gets angry.”
[The Buddha:]
Whence is there anger
for one free from anger,
tamed,
living in tune —
one released through right knowing,
calmed
& Such.
You make things worse
when you flare up
at someone who’s angry.
Whoever doesn’t flare up
at someone who’s angry
wins a battle
hard to win.
You live for the good of both
— your own, the other’s —
when, knowing the other’s provoked,
you mindfully grow calm.
When you work the cure of both
— your own, the other’s —
those who think you a fool
know nothing of Dhamma.
When this was said, the brāhman Akkosaka Bhāradvāja said to the Blessed One, “Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what had been overturned, were to reveal what was hidden, were to show the way to one who was lost, or were to hold up a lamp in the dark so that those with eyes could see forms, in the same way Master Gotama has—through many lines of reasoning—made the Dhamma clear. I go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, & to the community of monks. Let me obtain the going forth in Master Gotama’s presence, let me obtain admission.”
Then the brāhman Akkosaka Bhāradvāja received the going forth & the admission in the Blessed One’s presence. And not long after his admission—dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute—he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life, for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: “Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world.” And so Ven. Bhāradvāja became another one of the arahants. — SN 7:2
§ 2.10 “Once, monks, in this same Sāvatthī, there was a lady of a household named Vedehikā. This good report about Lady Vedehikā had circulated: ‘Lady Vedehikā is gentle. Lady Vedehikā is even-tempered. Lady Vedehikā is calm.’ Now, Lady Vedehikā had a slave named Kālī who was diligent, deft, & neat in her work. The thought occurred to Kālī the slave: ‘This good report about my Lady Vedehikā has circulated: “Lady Vedehikā is even-tempered. Lady Vedehikā is gentle. Lady Vedehikā is calm.” Now, is anger present in my lady without showing, or is it absent? Or is it just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show? Why don’t I test her?’
“So Kālī the slave got up after daybreak. Then Lady Vedehikā said to her: ‘Hey, Kālī!’
“‘Yes, madam?’
“‘Why did you get up after daybreak?’
“‘No reason, madam.’
“‘No reason, you wicked slave, and yet you get up after daybreak?’ Angered & displeased, she scowled.
Then the thought occurred to Kālī the slave: ‘Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it’s just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show. Why don’t I test her some more?’
“So Kālī the slave got up later in the day. Then Lady Vedehikā said to her: ‘Hey, Kali!’
“‘Yes, madam?’
“‘Why did you get up later in the day?’
“‘No reason, madam.’
“‘No reason, you wicked slave, and yet you get up later in the day?’ Angered & displeased, she grumbled.
Then the thought occurred to Kālī the slave: ‘Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it’s just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show. Why don’t I test her some more?’
“So Kālī the slave got up even later in the day. Then Lady Vedehikā said to her: ‘Hey, Kālī!’
“‘Yes, madam?’
“‘Why did you get up even later in the day?’
“‘No reason, madam.’
“‘No reason, you wicked slave, and yet you get up even later in the day?’ Angered & displeased, she grabbed hold of a rolling pin and gave her a whack over the head, cutting it open.
Then Kālī the slave, with blood streaming from her cut-open head, went and denounced her mistress to the neighbors: ‘See, ladies, the gentle one’s handiwork? See the even-tempered one’s handiwork? See the calm one’s handiwork? How could she, angered & displeased with her only slave for getting up after daybreak, grab hold of a rolling pin and give her a whack over the head, cutting it open?’
“After that this evil report about Lady Vedehikā circulated: ‘Lady Vedehikā is vicious. Lady Vedehikā is foul-tempered. Lady Vedehikā is violent.’
“In the same way, monks, a monk may be ever so gentle, ever so even-tempered, ever so calm, as long as he is not touched by disagreeable aspects of speech. But it is only when disagreeable aspects of speech touch him that he can truly be known as gentle, even-tempered, & calm. I don’t call a monk easy to admonish if he is easy to admonish and makes himself easy to admonish only by reason of robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick. Why is that? Because if he doesn’t get robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick, then he isn’t easy to admonish and doesn’t make himself easy to admonish. But if a monk is easy to admonish and makes himself easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma, then I call him easy to admonish. Thus, monks, you should train yourselves: ‘We will be easy to admonish and make ourselves easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma.’ That’s how you should train yourselves.
“Monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of goodwill or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of goodwill or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ‘Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of goodwill, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with goodwill and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with goodwill— abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
“Suppose that a man were to come along carrying a hoe & a basket, saying, ‘I will make this great earth be without earth.’ He would dig here & there, scatter soil here & there, spit here & there, urinate here & there, saying, ‘Be without earth. Be without earth.’ Now, what do you think—would he make this great earth be without earth?”
“No, lord. Why is that? Because this great earth is deep & enormous. It can’t easily be made to be without earth. The man would reap only a share of weariness & disappointment.”
“In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of goodwill or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of goodwill or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ‘Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of goodwill, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with goodwill and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with goodwill equal to the great earth—abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
“Suppose that a man were to come along carrying lac, yellow orpiment, indigo, or crimson, saying, ‘I will draw pictures in space, I will make pictures appear.’ Now, what do you think—would he draw pictures in space & make pictures appear?”
“No, lord. Why is that? Because space is formless & featureless. It’s not easy to draw pictures there and to make them appear. The man would reap only a share of weariness & disappointment.”
“In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of goodwill or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of goodwill or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ‘Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of goodwill, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with goodwill and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with goodwill equal to space—abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
“Suppose that a man were to come along carrying a burning grass torch and saying, ‘With this burning grass torch I will heat up the river Ganges and make it boil.’ Now, what do you think—would he, with that burning grass torch, heat up the river Ganges and make it boil?”
“No, lord. Why is that? Because the river Ganges is deep & enormous. It’s not easy to heat it up and make it boil with a burning grass torch. The man would reap only a share of weariness & disappointment.”
“In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of goodwill or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of goodwill or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ‘Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of goodwill, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with goodwill and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with goodwill equal to the river Ganges—abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
“Suppose there were a catskin bag—beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling—and a man were to come along carrying a stick or shard and saying, ‘With this stick or shard I will take this catskin bag—beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling—and I will make it rustle & crackle.’ Now, what do you think—would he, with that stick or shard, take that catskin bag—beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling—and make it rustle & crackle?”
“No, lord. Why is that? Because the catskin bag is beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling. It’s not easy to make it rustle & crackle with a stick or shard. The man would reap only a share of weariness & disappointment.”
“In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of goodwill or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of goodwill or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ‘Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of goodwill, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with goodwill and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with goodwill equal to a catskin bag—abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
“Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding. Even then you should train yourselves: ‘Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic, with a mind of goodwill, and with no inner hate. We will keep pervading these people with an awareness imbued with goodwill and, beginning with them, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with goodwill—abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
“Monks, if you attend constantly to this admonition on the simile of the saw, do you see any aspects of speech, slight or gross, that you could not endure?”
“No, lord.”
“Then attend constantly to this admonition on the simile of the saw. That will be for your long-term welfare & happiness.”
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words. — MN 21
§ 2.11 On one occasion a large number of senior monks were living near Macchikāsaṇḍa in the Wild Mango Grove. Then Citta the householder1 went to them and, on arrival, having bowed down to them, sat to one side. As he was sitting there, he said to them: “Venerable sirs, may the senior monks acquiesce to tomorrow’s meal from me.”
The senior monks acquiesced by silence. Then Citta the householder, sensing the senior monks’ acquiescence, got up from his seat and, having bowed down to them, circumambulated them—keeping them to his right—and left.
When the night had passed, the senior monks put on their robes in the early morning and—taking their bowls & outer robes—went to Citta’s residence. There they sat down on the appointed seats. Citta the householder went to them and, having bowed down to them, sat to one side. As he was sitting there, he said to the most senior monk:
“Venerable sir, concerning the various views that arise in the world—‘The cosmos is eternal’ or ‘The cosmos isn’t eternal’; ‘The cosmos is finite’ or ‘The cosmos is infinite’; ‘The soul and the body are the same’ or ‘The soul is one thing, the body another’; ‘A Tathāgata exists after death’ or ‘A Tathāgata doesn’t exist after death’ or ‘A Tathāgata both exists & doesn’t exist after death’ or ‘A Tathāgata neither exists nor doesn’t exist after death’; these along with the sixty-two views mentioned in the Brahmajala [DN 1]—when what is present do these views come into being, and when what is absent do they not come into being?”
When this was said, the senior monk was silent. A second time… A third time Citta the householder asked, “Concerning the various views that arise in the world… when what is present do they come into being, and what is absent do they not come into being?” A third time the senior monk was silent.
Now on that occasion Ven. Isidatta was the most junior of all the monks in that Community. Then he said to the senior monk: “Allow me, venerable sir, to answer Citta the householder’s question.”
“Go ahead & answer it, friend Isidatta.”
“Now, householder, are you asking this: ‘Concerning the various views that arise in the world… when what is present do they come into being, and what is absent do they not come into being?’?”
“Yes, venerable sir.”
“Concerning the various views that arise in the world, householder… when self-identity view is present, these views come into being; when self-identity view is absent, they don’t come into being.”
“But, venerable sir, how does self-identity view come into being?”
“There is the case, householder, where an uninstructed, run-of-the-mill person—who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma—assumes form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He assumes feeling to be the self, or the self as possessing feeling, or feeling as in the self, or the self as in feeling. He assumes perception to be the self, or the self as possessing perception, or perception as in the self, or the self as in perception. He assumes fabrications to be the self, or the self as possessing fabrications, or fabrications as in the self, or the self as in fabrications. He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. This is how self-identity view comes into being.”
“And, venerable sir, how does self-identity view not come into being?”
“There is the case, householder, where a well-instructed disciple of the noble ones—who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma—does not assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He does not assume feeling to be the self…. He does not assume apperception to be the self…. He does not assume fabrications to be the self…. He does not assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. This is how self-identity view does not come into being.”
“Venerable sir, where does Master Isidatta come from?”
“I come from Avantī, householder.”
“There is, venerable sir, a clansman from Avantī named Isidatta, an unseen friend of mine, who has gone forth. Have you ever seen him?”
“Yes, householder.”
“Where is he living now, venerable sir?”
When this was said, Ven. Isidatta was silent.
“Are you my Isidatta?”
“Yes, householder.”
“Then may Master Isidatta delight in the charming Wild Mango Grove at Macchikāsaṇḍa. I will be responsible for your robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites.”
“That is admirably said, householder.”
Then Citta the householder—having delighted & rejoiced in Ven. Isidatta’s words—with his own hand served & satisfied the senior monks with choice staple & non-staple foods. When the senior monks had finished eating and had removed their hands from their bowls, they got up from their seats and left.
Then the most senior monk said to the Venerable Isidatta: “It was excellent, friend Isidatta, the way that question inspired you to answer. It didn’t inspire an answer in me at all. Whenever a similar question comes up again, may it inspire you to answer as you did just now.”
Then Ven. Isidatta—having set his lodging in order and taking his bowl & robes—left Macchikāsaṇḍa. And in leaving Macchikāsaṇḍa, he was gone for good and never returned.
NOTE: 1. Citta the householder was a lay non-returner who had a fondness for posing difficult questions to monks.
— SN 41:3
§ 2.12
When dwelling on views
as “supreme,”
a person makes them
the utmost thing
in the world,
&, from that, calls
all others inferior
and so he’s not free
from disputes.
When he sees his advantage
in what’s seen, heard, sensed,
or in habits & practices,
seizing it there
he sees all else
as inferior.
That, too, say the skilled,
is a binding knot: that
in dependence on which
you regard another
as inferior.
So a monk shouldn’t be dependent
on what’s seen, heard, or sensed,
or on habits & practices;
nor should he conjure a view in the world
in connection with knowledge
or habits & practices;
shouldn’t take himself
to be “equal”;
shouldn’t think himself
inferior or superlative. — Sn 4:5
§ 2.13
Whoever construes
‘equal,’
‘superior,’ or
‘inferior,’
by that he’d dispute;
whereas to one unaffected
by these three,
‘equal,’
‘superior,’
do not occur.
Of what would the brāhman say ‘true’
or ‘false,’
disputing with whom:
he in whom ‘equal,’ ‘unequal’ are not.
Having abandoned home,
living free from society,
the sage
in villages
creates no intimacies.
Rid of sensual passions, free
from yearning,
he wouldn’t engage with people
in quarrelsome debate.
Those things
aloof from which
he should go about in the world:
the great one
wouldn’t take them up
& argue for them.
As the prickly lotus
is unsmeared by water & mud,
so the sage,
an exponent of peace,
without greed,
is unsmeared by sensuality &
the world.
An attainer-of-wisdom isn’t
measured
made proud
by views or
by what is thought,
for he isn’t affected by them.
He wouldn’t be led
by action, learning;
doesn’t reach a conclusion
in any entrenchments.
For one dispassionate toward perception
there are no ties;
for one released by discernment,
no
delusions.
§ 2.14 Ven. Sāriputta said, “Friends, just now as I was withdrawn in seclusion, this train of thought arose to my awareness: ‘Is there anything in the world with whose change or alteration there would arise within me sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?’ Then the thought occurred to me: ‘There is nothing in the world with whose change or alteration there would arise within me sorrow, lamentation, pain, distress, & despair.’”
When this was said, Ven. Ānanda said to Ven. Sāriputta, “Sāriputta my friend, even if there were change & alteration in the Teacher would there arise within you no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair?”
“Even if there were change & alteration in the Teacher, my friend, there would arise within me no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair. Still, I would have this thought: ‘What a great being, of great might, of great prowess, has disappeared! For if the Blessed One were to remain for a long time, that would be for the benefit of many people, for the happiness of many people, out of sympathy for the world; for the welfare, benefit, & happiness of human & divine beings.’”
“Surely,” [said Ven. Ānanda,] “it’s because Ven. Sāriputta’s I-making & mine-making and latent tendencies to conceit have long been well uprooted that even if there were change & alteration in the Teacher, there would arise within him no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair.” — SN 21:2
§ 2.15 Then Ven. Anuruddha went to Ven. Sāriputta and, on arrival, greeted him courteously. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat down to one side. As he was sitting there, he said to Ven. Sāriputta: “By means of the divine eye, purified & surpassing the human, I see the thousand-fold cosmos. My persistence is aroused & unsluggish. My mindfulness is established & unshaken. My body is calm & unaroused, my mind concentrated into singleness. And yet my mind is not released from the effluents through lack of clinging/sustenance.”
[Ven. Sāriputta:] “My friend, when the thought occurs to you, ‘By means of the divine eye, purified & surpassing the human, I see the thousand-fold cosmos,’ that is related to your conceit. When the thought occurs to you, ‘My persistence is aroused & unsluggish. My mindfulness is established & unshaken. My body is calm & unperturbed; my mind concentrated into singleness,’ that is related to your restlessness. When the thought occurs to you, ‘And yet my mind is not released from the effluents through lack of clinging/sustenance,’ that is related to your anxiety. It would be well if—abandoning these three qualities, not attending to these three qualities—you directed your mind to the Deathless property.”
So after that, Ven. Anuruddha—abandoning those three qualities, not attending to those three qualities—directed his mind to the Deathless property. Dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute, he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: “Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world.” And thus Ven. Anuruddha became another one of the arahants. — AN 3:128
§ 2.16 “And what is ignorance? Not knowing in terms of stress, not knowing in terms of the origination of stress, not knowing in terms of the cessation of stress, not knowing in terms of the way of practice leading to the cessation of stress: This is called ignorance.” — SN 12:2
§ 2.17 “Just as if there were a pool of water in a mountain glen—clear, limpid, and unsullied—where a man with good eyesight standing on the bank could see shells, gravel, and pebbles, and also shoals of fish swimming about and resting, and it would occur to him, ‘This pool of water is clear, limpid, and unsullied. Here are these shells, gravel, and pebbles, and also these shoals of fish swimming about and resting.’ In the same way—with his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability—the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the effluents. He discerns, as it has come to be, that ‘This is stress… This is the origination of stress… This is the cessation of stress… This is the way leading to the cessation of stress… These are effluents… This is the origination of effluents… This is the cessation of effluents… This is the way leading to the cessation of effluents.’ His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the effluent of sensuality, the effluent of becoming, the effluent of ignorance. With release, there is the knowledge, ‘Released.’ He discerns that ‘Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’ This, too, great king, is a fruit of the contemplative life, visible here and now, more excellent than the previous ones and more sublime. And as for another visible fruit of the contemplative life, higher and more sublime than this, there is none.” — DN 2