Past Reflection
Past reflection
Reflection on robes
Mayā paccekkhitvā ajja yan cīvaran paribhuttan, tan yāvadeva sītassa patighātāya, uchassa patighātāya, aansamakasavātātapasirinsapa samphassānan patighātāya, yāvadeva hirikopīna paticchādanatthan.
As elements and as loathsome
Yatāpaccayan pavattamānan dhātumatta mevetan yadidan cīvaran, tadupabhuñjako ca puggalo dhātumattako, nissatto, nijjīvo suñño sabbāni pana imāni cīvarāni ajigucchinīyāni iman pūtikāyan patvā ativiya jigucchanīyāni jāyanti.
Reflection on food
Mayā paccavekkhitvā ajja yo picdapāto paribhutto, so neva davāya, na madāya na macaanāya, na vibhusanāya yavādeva imassa kāyassa ihītiyā yāpanāya vihinsūparitiyā brahmacariyānuggahāya, iti purācañca vedanan paiihankhāmi, navañca vedanan na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro ca.
As elements and as loathsome
Yathāpaccayan pavattamānan dhātumattamevetan yadidan picdapāto, tadupabhuñjako ca puggalo dhātu mattako nissatto, nijjīvo, suñño, sabbo panāyan picdapāto ajigucchanīyo iman pūtikāyan patvā ativiya jigucchanīyo jāyatī.
Reflection on residences
Mayāpaccavekkhitvā ajja yan senāsanan paribhuttan, tan yāvadeva sītassa paiighātāya, uchassa paiighātāya aansamakasavātātapasirinsapasamphasānan, paiighātāya, yāvadeva utuparissaya vinodanan, patisallānā rā matthan.
As elements and as loathsome
Yathāpaccayan pavattamānan dhātumatta mevetan yadidan senāsanan, tadupabhuñjako ca puggalo dhātu mattako, nissatto, nijjīvo, suñño. Sabbāni pana imāni senāsani ajigucchanīyāni. Iman pūtikāyan patvā ativiya jigucchanīyāni jāyanti.
Reflection on gilanpasa
Mayāpccavekkhitvā ajja yo gilānapaccaya bhesajjaparikkhāro paribhutto so yāvadeva uppannānan veyyabādhi kānan vedanānan paiighātāya abbyāpajjaparamatāya.
As elements and as loathsome
Yathāpaccayan pavattamānan dhātumattamevetan yadidan gilānapaccaya bhesajjaparikkhāro. Tadupabhuñjako ca puggalo dhātumattako, nissatto, nijjīvo, suñño, sabbo panāyan gilānapaccaya bhesajjaparikkhāro ajigucchanīyo. Iman pūtikāyan patvā ativiya jigucchanīyāno jāyati.
Those who are not well versed in the Pali language may not fully realize in their minds, the reasons and conditions of reflection by reciting the Pali stanzas. Therefore, such reflection in an unknown language is of no use and does not remove defilements such as greed and conceit caused by requisites. Therefore, it is better to learn the following sentences and reflect in Sinhala (English in this case).